Or have they (the) treasures (of the) Mercy (of) your Lord the All-Mighty, the Bestower?
View 80 More Translations ↓Or do they [think that they] own the treasures of thy Sustainer’s grace - [the grace] of the Almighty, the Giver of Gifts
Or have they the treasuries of thy Lord's mercy, the All-mighty, the All-giving
Or have they the treasures of the mercy of thy Lord,- the Exalted in Power, the Grantor of Bounties without measure
أَمۡ عِندَهُمۡ خَزَاۤىِٕنُ رَحۡمَةِ رَبِّكَ ٱلۡعَزِیزِ ٱلۡوَهَّابِ ٩
am ʿindahum khazāinu raḥmati rabbika l-ʿazīzi l-wahāb
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: